Nous aimons le multilinguisme, nous vivons le multilinguisme !
Dans le cadre de notre Atelier de traduction 2021, nous travaillons sur trois nouvelles de l'écrivaine Janka Fodor dont les sujets principaux sont la vie dans un autre pays, la perte des repères, les différences culturelles et l'expérience commune qui nous relie tous : le fait d'être humain.
Zsófia Németh et Jolán Palágyi, deux étudiantes d'origine hongroise à Strasbourg nous accompagnent dans ce travail et nous rencontrons Janka régulièrement sur Zoom pour s'échanger sur le contenu et la langue des nouvelles. Nous sommes très fiers de nos étudiants qui ont accepté ce défi et produisent des textes de grande qualité. Marguerite Macel, Alexis Humblot, Morgan Kessler, Thémis Jandrok, Elyse Salaün et Claire Laurent seront peut-être les traducteurs officiels de Janka Fodor ?
Découvrez la nouvelle de Janka sur la pandémie - un des textes que nous traduisons en français :
https://www.europeathome.eu/jankafodor.html
Janka visitera Strasbourg le 24-26 septembre, nous organiserons une rencontre et lecture avec elle. Suivez nous pour plus d'informations !